Coordonnées de l’entreprise ArmA Outdoor

Article 1: Définitions

  1. ArmA Outdoor est situé à la Chambre de commerce de Stevensbeek sous le numéro 81838883, est désigné comme vendeur dans les présentes conditions générales.
  2. La contrepartie du vendeur est dénommée acheteur dans les présentes conditions générales.
  3. Les parties sont le vendeur et l’acheteur ensemble.
  4. Le contrat désigne le contrat d’achat entre les parties.

Article 2: Applicabilité des conditions générales

  1. Ces termes et conditions s’appliquent à tous les devis, offres, accords et livraisons de services ou de marchandises par ou au nom du vendeur. Lorsque l’achat a été finalisé, l’acheteur a également accepté les présentes conditions générales.
  2. Une dérogation à ces conditions générales n’est possible que si cela a été expressément convenu par écrit par les parties.

Article 3: Paiement

  1. Le prix d’achat total est toujours payé via le site Web armaoutdoor.nl. L’acheteur recevra une preuve du prépaiement.
  2. Si l’acheteur reste en défaut, le vendeur est en droit de suspendre les obligations jusqu’à ce que l’acheteur ait rempli son obligation de paiement.
  3. Si l’acheteur reste en demeure, le vendeur procédera à l’encaissement. Les frais liés à cette collecte sont à la charge de l’acheteur. Ces frais de recouvrement sont calculés sur la base du décret sur l’indemnisation des frais de recouvrement extrajudiciaires.
  4. En cas de liquidation, faillite, saisie ou sursis de paiement de l’acheteur, les créances du vendeur sur l’acheteur sont immédiatement exigibles.
  5. Si l’acheteur refuse de coopérer à l’exécution de la commande par le vendeur, il est toujours tenu de payer le prix convenu au vendeur.

Article 4: Offres, devis et prix

  1. Les offres sont sans engagement, à moins qu’un terme d’acceptation ne soit indiqué dans l’offre. Si l’offre n’est pas acceptée dans ce délai, l’offre deviendra caduque.
  2. Les délais de livraison indiqués dans les devis sont indicatifs et, s’ils sont dépassés, ne donnent pas droit à la dissolution ou à l’indemnisation de l’acheteur, sauf si les parties en ont expressément convenu autrement par écrit.
  3. Les offres et devis ne s’appliquent pas automatiquement aux commandes répétées. Les parties doivent en convenir expressément et par écrit.
  4. Le prix indiqué sur les offres, les devis et les factures comprend le prix d’achat incluant la TVA due et tout autre prélèvement gouvernemental.

Article 5: Modification de la convention

  1. Si, au cours de l’exécution du contrat, il apparaît qu’il est nécessaire pour la bonne exécution de la mission de modifier ou de compléter le travail à effectuer, les parties adapteront le contrat en conséquence en temps opportun et en consultation mutuelle.
  2. Si les parties conviennent que l’accord sera modifié ou complété, le délai d’achèvement de l’exécution peut être affecté. Le vendeur en informera l’acheteur dans les meilleurs délais.
  3. Si la modification ou l’ajout au contrat a des conséquences financières et/ou qualitatives, le vendeur en informera préalablement l’acheteur par écrit.
  4. Si les parties sont convenues d’un prix ferme, le vendeur indiquera dans quelle mesure la modification ou l’avenant au contrat entraînera un dépassement de ce prix.
  5. Contrairement aux dispositions du troisième alinéa du présent article, le vendeur ne peut facturer de frais supplémentaires si la modification ou l’ajout résulte de circonstances qui lui sont imputables.

Article 6: Livraison et transfert des risques

  1. Dès que l’article acheté a été reçu par l’acheteur, le risque passe du vendeur à l’acheteur.

Article 7: Recherches, réclamations

  1. L’acheteur est tenu d’inspecter les marchandises livrées ou de les faire examiner au moment de la livraison ou de la livraison, mais en tout cas dans les plus brefs délais. Ce faisant, l’acheteur doit vérifier si la qualité et la quantité des marchandises livrées correspondent à ce que les parties ont convenu, ou au moins si la qualité et la quantité répondent aux exigences applicables dans le trafic (commercial) normal.
  2. Les réclamations concernant les dommages, les manquants ou la perte des marchandises livrées doivent être soumises par écrit au vendeur dans les 10 jours ouvrables suivant le jour de la livraison des marchandises.
  3. Si la réclamation est déclarée fondée dans le délai imparti, le vendeur a le droit soit de réparer ou de livrer à nouveau, soit de s’abstenir de livrer et d’adresser à l’acheteur une note de crédit pour cette partie du prix d’achat.
  4. Les écarts mineurs et/ou standard de l’industrie et les différences de qualité, de nombre, de taille ou de finition ne peuvent être invoqués contre le vendeur.
  5. Les réclamations concernant un certain produit n’affectent pas les autres produits ou pièces appartenant au même contrat.
  6. Une fois la marchandise traitée par l’acheteur, aucune autre réclamation ne sera acceptée.

Article 8: Échantillons et modèles

  1. Si un échantillon ou un modèle a été montré ou fourni à l’acheteur, il est présumé n’avoir été fourni qu’à titre indicatif, sans que l’objet à livrer doive s’y conformer. Il en va autrement si les parties ont expressément convenu que l’objet à livrer y correspondra.
  2. Dans le cas de conventions portant sur des biens immobiliers, la mention de la superficie ou d’autres dimensions et indications est également présumée n’être destinée qu’à titre indicatif, sans que le bien à livrer doive y correspondre.

Article 9: Livraison

  1. La livraison s’effectue « départ usine/magasin/entrepôt ». Cela signifie que tous les coûts sont pour l’acheteur.
  2. L’acheteur est tenu de prendre livraison des marchandises au moment où le vendeur les lui livre ou les lui fait livrer, ou au moment où ces marchandises sont mises à sa disposition conformément au contrat.
  3. Si l’acheteur refuse d’accepter ou néglige de fournir des informations ou des instructions nécessaires à la livraison, le vendeur est en droit de stocker l’article aux frais et risques de l’acheteur.
  4. Si les marchandises sont livrées, le vendeur est en droit de facturer les frais de livraison.
  5. Si le vendeur a besoin d’informations de la part de l’acheteur pour l’exécution du contrat, le délai de livraison commencera après que l’acheteur aura mis ces informations à la disposition du vendeur.
  6. Un délai de livraison spécifié par le vendeur est indicatif. Ce n’est jamais un délai. En cas de dépassement du délai, l’acheteur doit mettre le vendeur en demeure par écrit.
  7. Le vendeur est autorisé à livrer la marchandise en plusieurs parties, à moins que les parties n’en aient convenu autrement par écrit ou si la livraison partielle n’a pas de valeur indépendante. En cas de livraison en pièces détachées, le vendeur est en droit de facturer ces pièces séparément.

Article 10: Force majeure

  1. Si le vendeur ne peut pas, pas dans les délais ou remplir correctement ses obligations en vertu du contrat en raison d’un cas de force majeure, il n’est pas responsable des dommages subis par l’acheteur.
  2. Par force majeure, les parties entendent en tout état de cause toute circonstance que le vendeur n’a pas pu prendre en compte au moment de la conclusion du contrat et en conséquence de laquelle l’exécution normale du contrat ne peut raisonnablement être exigée par l’acheteur, telle que maladie, guerre ou danger de guerre, guerre civile et émeute, attentat à la pudeur, sabotage, terrorisme, panne de courant, inondation, tremblement de terre, incendie, occupation commerciale, grèves, lock-out des travailleurs, modification des mesures gouvernementales, difficultés de transport et autres perturbations dans l’entreprise du vendeur .
  3. En outre, les parties entendent par force majeure la circonstance que les entreprises de fourniture dont dépend le vendeur pour l’exécution du contrat, ne remplissent pas les obligations contractuelles envers le vendeur, à moins que le vendeur ne puisse en être tenu responsable.
  4. Si une situation telle que mentionnée ci-dessus se présente à la suite de laquelle le vendeur ne peut pas remplir ses obligations envers l’acheteur, ces obligations seront suspendues tant que le vendeur ne pourra pas remplir ses obligations. Si la situation visée à la phrase précédente a duré 30 jours calendaires, les parties ont le droit de résilier le contrat par écrit en tout ou en partie.
  5. Si la force majeure dure plus de trois mois, l’acheteur a le droit de résilier le contrat avec effet immédiat. La dissolution ne peut se faire que par lettre recommandée.

Article 11: Cession des droits

  1. Les droits de toute partie en vertu du présent accord ne peuvent être transférés sans le consentement écrit préalable de l’autre partie. Cette disposition s’applique en tant que stipulation avec effet de droit de propriété, comme indiqué à l’article 3:83(2) du Code civil néerlandais.

Article 12: Réserve de propriété et droit de rétention

  1. Les marchandises présentes chez le vendeur et les marchandises et pièces livrées restent la propriété du vendeur jusqu’à ce que l’acheteur ait payé l’intégralité du prix convenu. Jusqu’à ce moment, le vendeur peut invoquer sa réserve de propriété et reprendre la marchandise.
  2. Si les montants convenus à payer à l’avance ne sont pas payés ou ne sont pas payés à temps, le vendeur a le droit de suspendre les travaux jusqu’à ce que la partie convenue ait finalement été payée. Ensuite, il y a défaut du créancier. Dans ce cas, un retard de livraison ne peut être opposé au vendeur.
  3. Le vendeur n’est pas autorisé à mettre en gage ou à grever de quelque manière que ce soit les marchandises sous réserve de propriété.
  4. Le vendeur s’engage à assurer les marchandises livrées à l’acheteur sous réserve de propriété et à les maintenir assurées contre l’incendie, l’explosion et les dégâts des eaux ainsi que contre le vol et à mettre la police à disposition pour inspection à première demande.
  5. Si les marchandises n’ont pas encore été livrées, mais que l’acompte ou le prix convenu n’a pas été payé conformément à l’accord, le vendeur a un droit de rétention. Dans ce cas, l’article ne sera pas livré tant que l’acheteur n’aura pas payé intégralement et conformément à l’accord.
  6. En cas de liquidation, d’insolvabilité ou de sursis de paiement de l’acheteur, les obligations de l’acheteur sont immédiatement exigibles et exigibles.

Article 13: Responsabilité

  1. Toute responsabilité pour les dommages résultant de ou liés à l’exécution d’un contrat est toujours limitée au montant payé dans le cas concerné par l’assurance responsabilité civile souscrite. Ce montant est majoré du montant de la franchise selon la police concernée.
  2. La responsabilité du vendeur pour les dommages résultant d’une intention ou d’une imprudence délibérée de la part du vendeur ou de ses subordonnés de direction n’est pas exclue.

Article 14: Obligation de réclamation

  1. L’acheteur est tenu de signaler immédiatement les réclamations concernant le travail effectué au vendeur. La réclamation contient une description du manquement aussi détaillée que possible, afin que le vendeur soit en mesure de répondre de manière adéquate.
  2. Si une réclamation est justifiée, le vendeur est tenu de réparer le bien et éventuellement de le remplacer.

Article 15: Garanties

  1. Si des garanties sont incluses dans l’accord, ce qui suit s’applique. Le vendeur garantit que l’objet vendu est conforme au contrat, qu’il fonctionnera sans défaut et qu’il est propre à l’usage que l’acheteur entend en faire. Cette garantie s’applique pour une période indiquée sur le formulaire d’information fourni avec le bateau amorceur. La garantie s’applique uniquement aux bateaux amorceurs fournis par armaoutdoor.nl avec le numéro de garantie.
  2. Le but de la garantie visée est de créer une répartition des risques entre le vendeur et l’acheteur telle que les conséquences d’une rupture de garantie soient toujours entièrement à la charge et aux risques du vendeur et que le vendeur ne puisse jamais invoquer une rupture de une garantie en cas de violation d’une garantie, article 6:75 du Code civil néerlandais. Les dispositions de la phrase précédente s’appliquent également si l’infraction était connue de l’acheteur ou aurait pu l’être en menant une enquête.
  3. La garantie susmentionnée ne s’applique pas si le défaut est survenu à la suite d’une utilisation imprudente ou inappropriée ou si – sans autorisation – l’acheteur ou des tiers ont apporté des modifications ou ont tenté d’apporter des modifications ou ont utilisé l’article acheté à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu.
  4. Si la garantie fournie par le vendeur concerne un article produit par un tiers, la garantie est limitée à la garantie fournie par ce producteur.

Article 16: Droit applicable

  1. Cet accord entre le vendeur et l’acheteur est exclusivement régi par le droit néerlandais. Le tribunal néerlandais est compétent.
  2. L’applicabilité de la Convention de Vienne sur les ventes est exclue.
  3. Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont considérées comme déraisonnablement onéreuses en justice, les autres dispositions garderont toute leur force et leur portée.

Article 17: Choix du for

Tous les litiges découlant de cet accord seront soumis exclusivement au tribunal compétent.